Ich fliege nach Deutschland um Socken zu verkaufen

Ganz genau. Das werde ich nächste Woche machen. Ich weiss nichts über Socken aber ich spreche Englisch und Deustch (…zumindest versuche ich es) und deswegen werde ich mit meiner Cousine und meinem Onkel in der Internationale Messe in Düsseldorf gehen (sie sprechen keine Deutsch und haben Problemen mit English). Endlich kann ich mit Sprache etwas gut machen 🙂

Wir werden in Düsseldorf vier Tage bleiben (zwei in der Messe). Meine erste Businessarbeit! Super! Ich werde euch Alles erzählen nach der Reise.

Das Objektif ist die Socken und die Firma meines Onkels bekanntmachen. Aber die Socken sind nicht normale Socken; sie sind Feuersicher! Also, es ist irgendwas wichtig 🙂 Ich weiss nicht sehr gut was für Arbeit werde ich da machen. Mein Onkel hat mir gesagt dass ich in English oder Deutsch (wennn nötig) die Socken präsentieren werden muss. Ich werde immer mit meine Cousine, die das «Socken Thema» kennt, also normaleweise werde ich keine Probleme haben. «We’ll see…»

Jetz lerne ich noch Deutsch um Alles vorbereiten. Ich lerne auswendig alle Worte über Socken: flasche Kettelung, engearbeitete lycra-Bandagen, Bund, Blase, Hacke, Fusssohle, usw. Ich hoffe dass ich werde Deutsch nur im Hotel sprechen, weil ich jetz viele Probleme um Deustch zu sprechen habe 🙁 Franzözisch ist eigentlich einfacher. Ich wollte Deustch ein bisschen üben beim diesen Post in Deutsch schreiben. Ich finde es eine gute Idee. Vielleicht soll ich alles dass ich in der Messe sagen werde in Deustch shcreiben, sodass ich vorbereitet werde 🙂 Also, ich lasse euch und gehe «Sockenworte» lernen 🙂

Viel Spass und wir lesen uns wieder auf dem Rückkehr!

PETIT RESUM EN CATALÀ:

ME’N VAIG A ALEMANYA A VENDRE MITJONS

Sí, senyors, marxo a Alemanya quatre dies a vendre mitjons. No són uns mitjons qualsevols; aquests són ignífugs, és a dir, protegeixen del foc. Per tant, el tema és sèrio. No sé ben bé què hauré de fer un cop a allà; anem a una fira i em tocarà anar pels stands amb la meva cosina a presentar els mitjons. Jo hi vaig a sant de que parlo anglès i alemany (algun xollo havia de tenir estudiar idiomes). Suposo que ens en sortirem… En qualsevol cas, serà una experiència interessant… i maca, no? I, si més no, jo no he estat mai a Düsseldorf, així que aprofitarem per fer turisme. A la tornada us en explico més! 🙂

PETIT RESUMÉ EN FRANÇAIS:

JE PARS EN ALLEMAGNE POUR VENDRE DES CHAUSSETTES

Ben, oui, je pars quatre jours en Allemagne (à Düsseldorf) pour vendre des chaussettes! 😀 Je pars avec ma cousine et mon oncle. Comme ils ne parlent pas d’allemand et en fait ils ont des problèmes avec l’anglais je pars avec eux comme traductrice 😀 Maintenant j’étudie à fond tous les mots spécials du monde des chaussettes: bouclé, ampoule, talon, plante du pied, bandes élastiques, ramaillage plat, etc. Tout en allemand et en anglais, c’est clair! Mon boulot là sera d’acompagner ma cousine par différents stands pour présenter les chaussettes et la societé de mon oncle. Mais, écoutez, les chaussettes ne sont pas de chaussettes normales; ils sont ignifugues, c’est à dire, ils protègent du feu! Alors, on parle de quelque chose d’importance!
Ça va, bien sûr, être une experiénce intéressante! Je vous raconterai tout à la rentrée! 🙂

4 thoughts on “Ich fliege nach Deutschland um Socken zu verkaufen

  1. Viel Glück mit den Socken! Jo penso que el teu nivell d’alemany ressorgirà de les neurones més recòndites del teu cervell i et faràs entendre. Keine Sorge!
    Petonet

  2. a Dusseldorf no era on actuava el malvat de ‘M’…escolta bé tots els xiulets i si el reconeixes la seva melodia (k ara mateix no recordo) amaga’t dintre d’un mitjó!
    ens viem a la tornada!
    muas de samba ballada a desritme de jet lag

  3. eiiiii!!! q tinguis un molt bon viatge i a la tornada kdm i ens ho expliques, vale???

  4. jajaja, va quan tornis si no n’has venut gaires ja te’n comprarem uns quants entre tots.
    Que vagi molt beeeeeeee : )
    petonets

Los comentarios de esta entrada estan cerrados.